• www.inkwellwriters.ie

Imram ar Raidió na Gaeltachta

Writing.ie | Magazine | Ag Scríobh
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on email
Túr na nAmhrán sa Pavillion, Dún Laoghaire

Beidh RTÉ Raidió na Gaeltachta ag caitheamh súil siar ar imeachtaí na féile litríochta Imram a bhí faoi lán tseoil i mBaile Átha Cliath  an Fómhair seo. Bhí cuid de na himeachtaí díolta amach roimh-ré agus is iontach an deis é seo ag daoine ar fud na tíre blaiseadh den scleip agus den cheiliúradh seo a chuireann scríbhneoirí agus litríocht na Gaeilge chun tosaigh bliain i ndiaidh bliana.

 Túr na nAmhrán 1 – Lá Fhéile Stiofáin (1400 – 1500). Amhráin de chuid Leonard Cohen aistrithe go Gaeilge ag Gabriel Rosenstock agus Liam Ó Muirthile. Á gcanadh tá Liam Ó Maonlaí, The Brad Pitt Light Orchestra agus Hilary Bow. Taifeadadh an choirmcheoil in Amharclann an Pavillion, Dún Laoghaire le linn féile IMRAM 2012, le hathchraoladh 1400-1500 02.01.13

 Túr na nAmhrán 2  – 27 Nollaig (1400 – 1500). Amhráin de chuid Leonard Cohen aistrithe go Gaeilge ag Gabriel Rosenstock agus Liam Ó Muirthile. Á gcanadh tá Liam Ó Maonlaí, The Brad Pitt Light Orchestra agus Hilary Bow. Taifeadadh an choirmceoil in Amharclann an Pavillion, Dún Laoghaire le linn féile IMRAM 2012, le hathchraoladh 1400-1500 02.01.13

 Ceiliúradh Comhar  70 bliain- 28 Nollaig (1400-1500). Ó bunaíodh an iris sa bhliain 1942, thug Comhar faoin gcuid is fearr de nuascríbhneoireacht na Gaeilge a fhoilsiú, agus a bheith ina fhóram ceart criticiúil chun cúrsaí reatha a chíoradh agus a phlé. Déantar ceiliúradh ar 70 bliain den iris sa chlár seo a taifeadadh le linn féile IMRAM 2012. Bhí idir ceol agus caint ann ar an oíche agus ba iad Páidrigín Ní Ullacháin, Donal O’Connor agus Macdara Graham a chuir ceol le filíocht agus ba iad Doireann Ní Bhriain, Tristan Rosenstock agus Alan Titley a thug léargas ar stair na hirise.

  Gandal is Good – 30 Nollaig 1400 -1500.  Is mar scríbhneoir agus mar dhrámadóir is mó atá aithne ar Mhicheál Ó Conghaile ach is aistritheoir freisin é a bhfuil trí cinn de dhrámaí Mhartin McDonagh aistrithe go Gaeilge aige, Banríon Álainn an Líonáin, Ualach an Uaignis agus Cripil Inis Meáin. Sa léacht seo beidh sé ag caint ar a thaithí mar aistritheoir, ar na deacrachtaí agus na deiseanna a chothaíonn a leithéid agus go háirithe ar a thaithí ag obair ar dhrámaí McDonagh.  Taifeadadh an léacht seo le linn féile IMRAM 2012.

 

 

  • allianceindependentauthors.org
  • www.designforwriters.com

Subscribe to our newsletter

Get all of the latest from writing.ie delivered directly to your inbox.

Featured books

  • Freewheeling to Love by Máire O' Leary. A contemporary romance set in Co. Kerry
  • The Needle and the Damage Done is the story of a boy from a small Irish village who became an adventurer, multi-award-winning do
  • More adventures in 'Billy's Search for the Unspell Spell' the sequel out now!
  • None Stood Taller by Peter Turnham